I like the sound of the KJV. I like the poetry and all that. I have also never used any of the other translations. Some of them sound kind of hokey in the fact that their translations seem to be dumbed down for the lowest common denominator.
I'll believe that other translations are more correct, but, how am I to know which ones are the best?
Ian, almost any of the modern versions are big improvements over the KJV. My Bible-scholar friends generally recommend the NRSV, or the NIV as a more American-Evangelical alternative.
Ian, you know that the KJV translators were aiming for a translation that could be read by anyone? Lowest common denominator? It's just that we've had 500 years of development of English since then.
Would you prefer "change," BiV? I understand the mystique of the past, but modern English can't really be said to be better or worse than Jacobean English. We may have a narrower range of colorful profanities, though...
Bloggers Dr. B. and Bored in Vernal debate Mormon issues here on "He Said/She Said." Dr. B. comes from a very conservative standpoint--Ezra Taft Benson and Boyd K. Packer are his heroes! BiV has liberal, feminist, pacifist sympathies. We'd love for you to leave us some comments and join in the conversation!
Recent Comments
Suggest a Topic
We always enjoy hearing from our readers. If you have a topic that you'd like to see us discuss, click here and leave us a comment, and we'll debate it!
I like the sound of the KJV. I like the poetry and all that. I have also never used any of the other translations. Some of them sound kind of hokey in the fact that their translations seem to be dumbed down for the lowest common denominator.
ReplyDeleteI'll believe that other translations are more correct, but, how am I to know which ones are the best?
Ian, almost any of the modern versions are big improvements over the KJV. My Bible-scholar friends generally recommend the NRSV, or the NIV as a more American-Evangelical alternative.
ReplyDeleteI prefer ancient Greek, Hebrew, and Aramaic :-)
ReplyDeleteI use the NRSV (or JPS for the Hebrew Bible as well) when reading in English.
Best wishes,
TYD
I'm with TYD. Hebrew/Aramaic over KJV any day.
ReplyDeleteIan, you know that the KJV translators were aiming for a translation that could be read by anyone? Lowest common denominator? It's just that we've had 500 years of development of English since then.
"development?" mmm, maybe that's the wrong word...
ReplyDeleteWould you prefer "change," BiV? I understand the mystique of the past, but modern English can't really be said to be better or worse than Jacobean English. We may have a narrower range of colorful profanities, though...
ReplyDeleteI'm not sure the Church is as wedded to private usage of the KJV as some assume. See my references and argument here.
ReplyDeletehttp://faithpromotingrumor.com/2007/02/elder-mcconkie-and-targumim-or-how-to-help-lds-read-non-kjv-versions
Thanks for the link, Nitsav.
ReplyDeleteRT--just my idea of a lame joke referencing the language abilities of today's general member.